Актеры дубляжа — это своего рода волшебники, которые дарят нам возможность смотреть фильмы на русском языке и при этом понимать, чувствовать характер персонажей. Озвучить экранного героя — это огромная ответственность, и большая часть успеха иностранного фильма зависит именно от перевода и голосов дублеров.
На счету Станислава Владимировича более трех сотен проектов, и каждый из них — блестящий образец творческой реализации настоящего профессионала. Его голосом в российском дубляже говорят Николас Кейдж, Уилл Смит, Харрисон Форд, Джек Николсон и даже сам железный Арни.
Сергей Бурунов — самый яркий и бессменный голос Леонардо Ди Каприо. Вот что он вспоминает о работе над «Дорогой перемен»: «Я чуть с ума не сошел, когда работал над сценой выяснения отношений, снятой одним планом! Мне воздуха не хватало, у меня пот тек — это работа на разрыв аорты, он [Ди Каприо] вообще себя не щадит»
Александр Гаврилин — закадровый голос канала CTC Love. Как признается сам актер, он получил эту должность именно благодаря тому, что озвучил кровососа Эдварда Каллена. Как актер дубляжа также работал над ролями Эштона Кутчера, Тома Хиддлстона и Пола Радда.
Вот уже 15 фильмов подряд крутого Джейсона Стейтема озвучивает такой же крутой Владимир Зайцев. Его голосом говорят и герои Роберта Дауни-младшего, и даже Джокер.
«Надо смотреть на экран и сразу вживаться в роль. Как-то я поехал озвучивать „Темного рыцаря“, не зная, на какую картину иду. Еду по пробкам, встаю к микрофону, надеваю наушники... „Минуточку, это же Хит Леджер“. А мне отвечают: „Поехали“. Люди не верят, что это делается так быстро — за четыре-пять часов».
Официальный голос Шрека в России Алексей Колган был признан студией DreamWorks лучшим актером, озвучившим зеленого человечка. Певец Сергей Лазарев, которого часто привлекают к озвучиванию фильмов, заметил: «У меня ощущение, что Шрек в оригинале говорил по-русски. Они, мне кажется, и в жизни имеют много общего».
Соблазнительная, серьезная и ироничная, Татьяна Шитова просто рождена для того, чтобы озвучивать самых красивых девушек из фильмов. Кроме Скарлетт она озвучивает Натали Портман, Эмму Стоун, Камерон Диас и Меган Фокс.
Владимир Антоник, как и Станислав Концевич, относится к титанам русскоязычной озвучки. На его счету уже почти 700 работ! Его голосом говорят персонажи Арнольда Шварценеггера, Сильвестра Сталлоне, Мела Гибсона, Ричарда Гира, Алена Делона, Харрисона Форда и других известных актеров. Однако бесспорно лучшей его работой считается русский голос Лиама Нисона — такой же глубокий и мужественный.
Многие девушки, влюбляющиеся в звонкий голос обаятельного Тиля Швайгера, «говорящего» по-русски, должны сказать спасибо его обладателю — Алексею Мясникову. Именно он знает, как озвучивать так, чтобы покорять сердца миллионов. Голосом Мясникова говорят также персонажи Пола Уокера.
Она — русский голос Кейт Бланшетт, Анджелины Джоли, Сигурни Уивер, Мишель Пфайффер и Шарлиз Терон. Ольга Зубкова знает как придать каждой женской роли свою изюминку: «Самое сложное в озвучивании любого иностранного фильма — это то, что недопустимо показать наигранность. Зрители это услышат. Они поймут это».
Российская актриса Марианна Шульц регулярно появляется на экранах кино и в то же время прекрасно озвучивает других красавиц. Ее визитная карточка — это голоса Кейт Уинслет и Пенелопы Крус.
Капитан Джек Воробей, возможно, был бы не таким колоритным, если бы его озвучивал не актер и режиссер Александр Баргман. И, да, именно ему также стоит сказать спасибо за «голос» Эштона Кутчера и полюбившегося нам всем в детстве Леонардо из «Черепашек-ниндзя».
Крутость Всеволода Кузнецова просто зашкаливает. Он и Антонио Бандерас, и Брэд Питт, и Том Круз, и Киану Ривз, и куча других известных актеров в русском кино. На данный момент Всеволод озвучил более 470 фильмов. Настоящий мастер, который понимает характер героев, как никто другой.
Кажется, идеальнее голоса для «русского» Аль Пачино не придумать. Владимир Еремин озвучил 12 фильмов с легендарным американским актером. Также в числе его работ 12 картин с невероятным Энтони Хопкинсом.
Источник текста: adme.ru